本篇文章4714字,读完约12分钟
thetextofbarackobama ' svictoryspeechinfull
ifthereisanyoneouttherewhostilldoubtsthatamericaisaplacewhereallthingsarepossible。 whostillwondersifthedreamofourfoundersisaliveinourtime; whostillquestionsthepowerofourdemocracy,tonight is your answer。。
it’stheanswertoldbylinesthatstretchedaroundschoolsandchurchesinnumbersthisnationhasneverseen; bypeoplewhowaitedthreehoursandfourhours、manyfortheveryfirsttimeintheirlives、becausetheybelieveliedthatthistimemustbedifert thaacausethed
it’stheanswerspokenbyyoungandold,rich and poor,分解和复制,黑色,白色,联盟,本土美洲, gan disabledandnotdisabled–americanswhosentamessagetotheworldthatwehaveneverbeenacollectionofredstatesandbluestates:we are
it’stheanswerthatledthosewhohavebeentoldforsolongbysomanytobecynical、and fearful、anddoubtfulofwhatwecanachievetoputtheirhhhhh
经济高效,经济高效,每天最大限度,这是什么意思,这是什么意思,这是什么意思,这是什么意思
ijustreceivedaverygraciouscallfromsenatormcain.hefoughtlongandhardinthiscampaign、 andhe’sfoughtevenlongerandharderforthecountryheloves.hehasenduredsacrificesforamericathatmostofuscannotbegintoimagine、 andwearebetterofffortheservicerenderedbythisbraveandselflessleader.icongratulatehimandgovernorpalinforalltheyhaveachived,arebettter
iwanttothankmypartnerinthisjourney、 amanwhocampaignedfromhisheartandspokeforthemenandwomenhegrewupwithonthestreetsofscrantonandrodewithonthattrainhometodel aware,Amanwhocampaignedre
iwouldnotbestandingheretonightwithouttheunyieldingsupportofmybestfriendforthelastsixteenyears、therockofourfamilyandtheloveofears 国家安全委员会、Michelle Obama.Sasha和Maria、i love you both so much、 andyouhaveearnedthenewpuppythat’scomingwithustothewhitehouse.andwhileshe’snolongerwithus, I know my grandmother is watching alongwiththefamilythatmademewhoiam.imissthemtonight,Andknowthatmydebttothemisbeyondmeasure。
tomycampaignmanagerdavidplouffe、my chief strategist david axelrod、andthebestcampaignteameverassembledinthehistoryofpolitics–
but above all,iwillneverforgetwhothisvictrulybelongsto–itbelongstoyou。
iwasneverthelikeliestcandidateforthisoffice.we didn’tstartwithmuchmoneyormanyendorsements.ourcampaignwasnothatchedthahe。 Washington–itbeganinthebackyardsofdesmoinesandthelivingroomsofconcordandthefrontporchesofcharleston。
itwasbuiltbyworkingmenandwomenwhodugintowhatlittlesavingstheyhadtogivedollarsandtendollarsandtwentydollarstothiscause。 itgrewstrengthfromtheyoungpeoplewhorejectedthemythoftheirgeneration’s apathy; wholefttheirhomesandtheirfamiliesforjobsthatofferedlittlepayandlesssleep; 从非出口可变偏压块连接板; Fromthemillionsofamericanswhovolunteered、and organized、And Provedthatmorethantwocenturieslater、a government of the people、Byoverment
iknowyoudidn’tdothisjusttowinanelectionandiknowyoudidn’tdoitforme.youdiditbecauseyounderstandtheenormityofthetaskthal ieel ight、weknowthechallengesthattomorrowwillbringarethegreatestofourlifetime–two wars、a planet in peril、 theworstfinancialcrisisinacentury.evenaswestandheretonight, weknowtherearebraveamericanswakingupinthedesertsofiraqandthemountainsofafghanistantorisktheirlivesforus.therearemothersand faru theirchildrenfallasleepandwonderhowthey’llmakethemortgage,orpaytheirdoctor’s bills Orsaveenoughforcollege.thereisnewenerners newschoolstobuildandthreatstomeetandalliancestorepair。
(中文)
美国蕴藏着所有可能的巨大潜力吗? 美国实现了开国者锻造的美国梦吗? 民主主义的信仰有强大的力量吗? 如果有人对这家报纸有疑问的话,今晚这里发生的一切都是答案。
学校旁边,教堂旁边,无数人在排队投票,这种情景我们多年没见过了。 三个小时,四个小时,他们为此等了很久。 这是很多同胞有生以来第一次。 因为他们相信这次和以前不一样了这次,用他们的声音不一样了。
无论男女老少,共和党还是民主党,无论是黑皮肤、白人、拉丁裔后代、亚裔后代、本土美国人,无论是健康还是障碍,所有美国人都在世界上传播着这个消息:我们绝不是红蓝阵营的政治积淀。
长期以来,很多人缺乏自信,对自己能够取得的成果感到害怕和怀疑。 现在,我们走在历史的长河中,挺起胸膛,描绘出美好明天的光辉画卷。
这个景象,我等了特别久。 但是,今晚,在这个选举日,在这个具有历史意义的瞬间,由于你们的付出,美国终于迎来了变革。
刚才,麦凯恩参议员打来了郑重的祝贺电话。 为了这次选举,他奋斗了很久,竭尽全力的为了他所爱的美国,他做出了更长、更努力的奉献。 麦凯恩参议员为美国所做的牺牲让大多数人无法想象,他勇敢无私的奉献改善了我们的生活。 对于麦凯恩参议员和佩林州长取得的成就,我向他们表示祝贺。 今后几个月,以重整美国为目标,期待着与他们的合作。
在此,我想和我一起感谢选举伙伴。 他就是我们即将上任的副总统乔·拜登。 为了让美国广大工人阶层发出自己的声音,他无私地身心投入了选举。 因为和宾夕法尼亚州斯克兰顿街头的人们一样,出生平凡,所有白手起家。
如果没有米歇尔·奥巴马,这位准美国第一夫人的坚定支持,今晚,我不会站在这里。 我们度过了16个春天和秋天。 她是我们整个家庭的支柱,是我一生的爱。 另外,萨沙和玛丽亚,我爱你们。 你们姐妹俩终于可以带你们的新宠物狗去白宫了。 我知道,就像我其他已故的亲属一样,祖母一定也在某个地方盯着我。 虽然她已经不在这个世界上了。 是他们造就了今天的我。 我今晚很想念他们。 我无法测量他们的赤字。
我想对我的竞选经理大卫·普拉夫、首席战术大师大卫·阿克塞尔罗德,以及我们历史上最好的竞选团队说,你们让这一切成为现实,为你们为此做出的牺牲和付出永远感到痛心。
但是,有些是最重要的。 那是我永远不会忘记的事。 真正拥有这个胜利的是你们。 是你们所有人。 关于入主白宫,我绝不是最热的候选人。 选举一开始,我们的资金不充裕,得到的支持也很少。 我们的竞选班子不是从华府开始的,而是从爱荷华州的达蒙酒店后院,辗转于北卡罗来纳州康克酒店的客房,最先在西弗吉尼亚州查尔斯顿酒店的主大厅……
我们的胜利来自广大上班族。 他们从微薄的存款中取出了5美元、10美元或20美元来支持我们的选举。 我们的力量来自戴着冷漠面具的年轻一代,来自夜以继日工作谋生的下层人民,来自冒着严寒,挨家挨户敲门推进的队伍中流砥柱,来自千千万万的选举志愿者。 他们卓越的献身精神和组织能力表明,一个民有、民治、民享的政府在200年后仍保持着生命力。 这是你们的胜利!
我明白你们所做的不仅仅是为了赢得这次选举,也不仅仅是为了我自己。 你们这样做是因为知道前面任务的困难。 即使我们今晚沉浸在庆祝的喜悦中,我们也知道明天面对的是我们人生中最困难的挑战。 两场战争,一个危险的地球,一百年一次的金融危机。 即使今晚我们平安地站在这里,陷入伊拉克沙漠和阿富汗山区的勇敢的美国士兵也知道为我们而冒生命危险。 还在睡觉,自己辗转在另一边父母身边的孩子们,晚上睡不着,在思考如何偿还房贷,支付医疗费,如何积攒大学经费。 我们要掌握新能源,创造就业,建设新校舍,正视存在的威胁,修复与盟国的关系。
标题:“奥巴马胜选演讲全文(中英文对照)”
地址:http://www.ao2i.com/bjjy/17517.html